quinta-feira, 1 de julho de 2010

Encontro com Jovens Chefes de Cozinha Portugueses

Encontro com Jovens Chefes de Cozinha Portugueses
O Presidente da República promoveu, no Palácio de Belém, um Encontro com Jovens Chefes de Cozinha Portugueses, num gesto de reconhecimento público da importância destes profissionais, que têm dado relevantes mais-valias ao país e ajudado a promover Portugal no estrangeiro, e no qual participaram cerca de 50 cozinheiros.

Após uma sessão na Sala das Bicas, na qual foram proferidas várias intervenções, entre as quais a do Presidente Aníbal Cavaco Silva, os mais de 100 participantes assistiram, no Jardim da Cascata, a uma apresentação de pratos confeccionados pelos jovens cozinheiros, tendo-se seguido uma degustação.


sexta-feira, 25 de junho de 2010

Carta de Verão 2010

Entradas * Starters * Entrées
*
Sardinha assada em tosta de broa de milho, coulis de pimentos e salada de tomate e pepino
Roasted sardines, corn bread toasts, grilled bell peppers coulis and cucumber and tomato salad
Sardines grillées sur pain de maïs, coulis de poivrons grillés et salade de tomate et concombre
12,50€

Raviolis de beterraba com queijo fresco e saladas novas e maçã
Fresh cheese and beetroot raviolis and young lettuces and apple salad
Ravioles de betterave avec fromage frais et sa salade avec des pommes
11,50€

Magret de pato fumado, terrina de foie gras e redução de Abafado
Smoked duck magret, foie gras terrine and Portuguese liqueur wine reduction
Magret de canard fumé, sa terrine de foie gras et redution de vin de liqueur
13,50€

Vieiras salteadas, manga com cebola roxa e crocante de alho francês
Sautéed Sea scallop with red onions, mango and crispy leek
Noix de Saint-Jacques sautées avec la mangue, l’onion rouge et croustillant de poireau
14,20€

Foie gras de pato do Perigord salteado, frutas da estação e gelatina de morangos
Sautéed Duck foie gras, season fresh fruits and strawberries jelly
Foie gras de canard du Perigord poêlé, fruits de saison avec sa gelée de fraises
13,90€

Peixes * Fish * Poisson

Truta salmonada sobre chutney de courgete e gengibre com consomé de crustáceos
Salmon trout, zucchini and ginger chutney and shellfish consommé
Truite saumonée sur chutney de courgettes et gingembre avec consomé de crustacés
14,50€

Bacalhau fresco ao vapor com legumes, mexilhões e caldo de coentros
Fresh cod steamed with vegetables, mussels and coriander broth
Cabillaud au vapeur avec des legumes, des moules et bouillion de coriandre
16,90€

Robalo de mar salteado com aipo confit, coral de vieira e molho de brócolos tartufado
Sautéed sea bass with celery confit, scallop coral and broccoli truffled sauce
Bar de ligne poêlé, confit de celeri rave, corail de Saint-Jacques, sauce aux brocollis trufée
21,00€

Risottos

Risotto de couve roxa com abóbora e camarões salteados
Cabbage risotto with pumpkin and shrimp sautéed
Risotto au chou rouge avec potiron et crevettes sautées
13,90€

Risotto de lingueirão com legumes em molho de pesto
Groove razor clams risotto with vegetables in pesto sauce
Risotto de couteau aux légumes et sauce de pesto
12,50€
*
Carnes * Meat * Viande

Rabo de boi, puré de batata com espinafres e maçã salteada
Oxtail, mashed potatoes with spinach and sautéed apple
Queue de boeuf, purée de pommes de terre aux épinards avec des pommes sautées
15,80€

Leitão crocante, chips de batata-doce, coulis de ananás e gelado de pimenta preta
Roasted suckling pig, sweet potatoes chips, pineapple coulis and black pepper ice cream
Cochon de lait, chips de patate douce, coulis d’ananas et glace au poivre noir
17,90€

Coxa de pato confit, compota de frutos vermelhos e batata assada com tomilho
Confit duck leg, red berries preserve and roasted potato with thyme
Cuisse de canard confit, confiture des fruits rouges et pommes de terre au thym cuites au four
16,20€

Sobremesas * Desserts

Semi-esfera de suspiro, coração de praliné e chocolate de leite com gelado de straciatella
Half-ball of merengue, the heart of milk chocolate and praline and straciatella ice cream
Demi-sphère de meringue, le coeur de praliné et chocolat au lait et de la crème glacée straciatella
6,50€

Dueto cremoso de café e caramelo, entremeio crocante de chocolate e gelado de nata
Caramel and coffee creamy duet, crispy chocolate inset and cream iced cream
Duet de café crème et caramel, chocolat croustillant avec sa crème glacée
7,00€

“Double-cheesecake” com frutos silvestres, línguas de gato e gelado de framboesa
“Double-cheesecake” with raspberries coulis, biscuits and raspberries ice cream
“Double-cheesecake” avec son coulis aux fruits des bois, “langues de chat” et glace à la framboise
6,50€

Miroir de limão com merengue, espuma de arroz doce e gelado de canela
Lemon miroir with meringue, rice pudding foam and cinnamon ice cream
Miroir au citron avec meringue, mousse de riz au lait et glace à la cannelle
5,80€

Variação de texturas à volta das frutas
Fruits in different textures and presentations
Fruits en différentes textures et présentations
7,00€

Trouxa quente de maçã, nozes, mel e canela com gelado de baunilha
Apples, walnuts, honey and cinnamon in a warm pasty purse with vanilla ice cream
Aumonière de pommes, noix, miel et canelle avec sa glace à la vanille
5,80€

quinta-feira, 26 de novembro de 2009

Nova morada... na Internet!

Para saber todas as novidades
sobre o nosso trabalho
agora estamos
aqui:
a nossa carta de outono está online
bem como a carta de vinhos
e todas as novidades sobre o Vin Rouge!
Visite-nos!

sexta-feira, 24 de julho de 2009

Carta de Verão 2009


Entradas / Starters

Foie gras do Perigord salteado com morangos em molho de chocolate 70% cacau e Porto
Sautéed Perigord duck foie gras, strawberries in chocolate and Port wine sauce
13,20€

Vieiras grelhadas, coulis de manga, cebola roxa e crocante de alho francês
Grilled sea scallops, mango coulis , red onion and crispy leek
13,20€

Moleja de cordeiro salteada, endívias estufadas com laranja e cebolinhas em Porto
Sautéed Lamb sweetbreads, endives braised in orange juice and baby onions in Port wine
13,80€

Salada de Queijo de cabra com vinagrete de morangos
Goat cheese salad seasoned with strawberries vinaigrette
8,70€

Sopa de peixe com Tamboril e croutons
Fish soup with monkfish and croutons
7,50€

Peixes/ Fish

Raia escalfada em caldo de bivalves, kneffles de tomate,
legumes de verão e tosta de paind’epices com aioli
Poached skate in shellfish juice, tomato kneffles,
summer vegetables and "gingerbread" toast with aioli
14,20€

Bacalhau fresco fumado, espinafres, cogumelos Portobello e saladinha de tomate
Smoked fresh cod, braised spinach, Portobello mushrooms and tomato salad
15,50€

Goraz salteado, arroz IGP das lezírias com bivalves e camarões
Sautéed Blackspot sea bream, Portuguese rice with shellfish and shrimps
15,90€

Risottos

Risotto Arborio de Espargos verdes com ovos mexidos tartufados e farinheira
Green asparagus risotto, scrambled eggs truffled with Portuguese soft sausage
11,20€

Risotto de Bochecha de Porco Preto estufada
Braised Black pork cheek risotto
11,50€

Risotto Arborio de Legumes ligeiramente tartufados, salmão panado em sésamo
Vegetables risotto, truffle flavour, salmon crumbed in sesame seeds
12,50€

Carne / Meat

Magret de Pato assado com spätzle, pêra em vinho Xerês e molho de agrumos
Roasted Duck magret, spätzle, pear in Sherry wine and citrus sauce
15,60€

Língua de vaca estufada com legumes, batata dauphine e espinafres
Braised Veal tongue with vegetables, Dauphine's potato and spinach
14,80€

Carré de Borrego assado com batata e alecrim, feijão verde com limão confit e creme de alho
Roasted Lamb rack with potatoes and rosemary, green beans with lemon confit and whipped garlic
17,90€

Menus Especiais / Special Menus

Menu de Almoço / Lunch Menu
(Terça a Sexta, excepto Feriados / Tuesday to Friday, except for holidays)
Pão e Manteiga / Bread & butter
Prato do dia à escolha (peixe ou carne) / Dish of the Day (fish or meat)
Sobremesa ou Fruta / Dessert or Fruit
Água e Copo de Vinho ‘Serras de Azeitão’ Branco ou Tinto / Water and glass of wine ‘Serras de Azeitão’, red or white
12€

Menu de Degustação / Degustation Menu
Entrada, Peixe, Carne e Sobremesa / Starter, Fish, Meat and Dessert
39,90€
Sobremesas / Dessert

Trilogia de frutas de Verão em sorbet
Summer fruits in sorbet trilogy
6,50€

Bavaroise de praliné, crué de cacau e gelado de chocolate amargo
Praline Bavaroise with roasted cocoa beans and bitter chocolate ice cream
5,90€

Sopa fria de pêssegos com champagne e sorbet de framboesa
Peaches and Champagne cold soup with raspberries sorbet
5,20€

Creme brulê de Tangerina com gelado de laranja e cardamomo
Mandarin crème brulè with orange and cardamom ice cream
5,80€

Fondant de chocolate 70% cacau com gelado de After-Eight
70% cocoa chocolate fudge cake with After-Eight ice cream.
6,50€

Macedónia de frutas em várias texturas e apresentações
Fruit Macedonia in assorted textures and presentations
5,50€