terça-feira, 24 de junho de 2008

Carta de Verão 2008

=======================================================
Entradas / Starters
=======================================================

Foie gras de Perigord salteado, figos confitados em vinho do Porto e saladas novas
Sautéed Perigord duck foie gras, figs in Porto wine and lettuces
12,50€
Vieiras salteadas, massa de arroz com citronela e cogumelos selvagens
Sautéed scallops, rice noodles with lemongrass and wild mushrooms
12,90€
Salada de “chèvre” gratinado sobre pêra Rocha confitada em Moscatel do Douro
Goat cheese gratin over pear confit in Moscatel wine and lettuces
9,90€
Creme frio de lavagante e amêndoa com legumes crocantes
Lobster and almond cold soup with crudités
8,50€
Trilogia Vin Rouge / Vin Rouge Tapas
sardinhas de escabeche, marinated sardines,
pataniscas de bacalhau e codfish blinis and
pica-pau com manga picante veal tenderloin with mango spiced sauce
13,20€

=======================================================
Peixe / Fish
=======================================================

Papillote de garoupa do Mar com amêijoas e legumes em manteiga de coentros
Grouper papillote with vegetables and clams in coriander butter
15,80€
Robalo do Mar salteado, raviolis de cogumelos selvagens, espargos e molho tartufado
Sautéed Sea bass, wild mushrooms raviolis, asparagus and trufled sauce
15,80€
Bacalhau fresco levemente fumado em madeira de Carvalho com legumes salteados em limão confit
Lightly smoked in oak wood fresh cod with sautéed vegetables and lemon confit
15,10€
=======================================================
Risottos
=======================================================

Risotto Arborio de espargos verdes e frango do campo com morcela da Guarda salteada
Green asparagus risotto with chicken and sautéed regional rice and blood sausage
10,50€
Risotto Arborio de grelos de nabo, ovos mexidos tartufados e farinheira da Beira Baixa
Turnip tops risotto with truffle scrambled eggs and regional soft sausage
10.50€
=======================================================
Carne / Meat
=======================================================

Lombo de novilho de inspiração “À Portuguesa”
Sautéed tenderloin in a “Portuguese interpretation”
15,80€
“Navarin” de borrego com legumes primaveris e croutons de pão de Serpa
Stewed lamb, spring vegetables and regional bread croutons
14,90€
Coxa de pato confit, seu arroz, chouriço grelhado com salada de ananás e calda de lima
Duck leg confit , rice, grilled chorizo and pineapple salad with lime sauce
14,70€

=======================================================
Menus
=======================================================

Menu de Degustação
Degustation Menu
Entrada, peixe, carne e sobremesa
Starter, fish ,meat and dessert
39,90€
Menu de Almoço
Lunch Menu
(De Terça a sexta-feira, excepto feriados
Tuesday to Friday, except holidays)
Prato do dia à escolha (peixe ou carne), Sobremesa ou fruta, pão e manteiga,
Água, copo de vinho tinto ou branco “Serras de Azeitão” e café
Daily choices (fish or meat dish), dessert or fruit, bread and butter,
Water, a glass of red or white wine “Serras de Azeitão” and Coffee
12,00€

=======================================================
Sobremesa / Dessert
=======================================================

Sopa de pêssegos com Champagne e sorbet de queijo fresco com framboesas
Champagne and peach cold soup, mascarpone and raspberries ice cream
5,80€
Bolo tépido de chocolate 70% , espuma de banana e fava de cacau torrada
70% cocoa Chocolate sponge cake, banana mousse and cocoa beans roasted and crushed
6,10€
“Soufflé glacé” de Grand Marnier, laranja confit e molho de chocolate com pimenta rosa
Grand Marnier “iced soufflé”, orange confit and chocolate and pink pepper sauce
5,80€
Panacotta de lima verde, crumble de ananás com rum e canela
Lime Panacotta, pinapple crumble with rhum and cinnamon
5,50€
Mousse de chocolate branco, morangos salteados em manteiga de cacau e espuma de menta
White chocolate mousse, strawberries sautéed in cocoa butter and peppermint green light foam
5,80€
Degustação das nossas sobremesas
Selection of our desserts
10,30€

quinta-feira, 27 de março de 2008

Carta de Primavera 2008

=======================================================
Entradas / Starters
=======================================================
Foie gras de pato salteado, pure de maçã, manga com cebola roxa e saladas novas
Sautéed duck foie gras, mango and red onion, apple pure and lettuce
12,50€
Vieiras salteadas, massa de arroz com citronela e cogumelos selvagens
Sautéed scallops, rice noodles with lemongrass and wild mushrooms
12,90€
Moleja do cordeiro com croutons, chalotas em balsâmico e espinafres estufados
Lamb sweetbreads (ris de veau) with croutons, balsamic shallots and stuffed spinach
11,90€
Creme de courgete com aroma de queijo de cabra e croutons de Pumpernickel
Zucchini soup with goat cheese and pumpernickel croutons
8,50€
Camarão e ameijôas à Bulhão Pato, Gaspacho e salada com vinagrete de limão
Shrimps and clams “Bulhão Pato” style, Gazpacho soup and lettuce with lemon vinaigrette
12,20€
=======================================================
Peixe / Fish
=======================================================
Raia escalfada, knepfles de mangericão e grelos salteados
Poached skate, basil knepfles and sautéed turnip tops
13,90€
Bacalhau fresco corado com migas de milho, feijão branco e couve portuguesa
Sautéed fresh cod with corn bread, white beans and cabbage
15,50€
Robalo salteado, raviolis de cogumelos selvagens, espargos e molho tartufado
Poached Sea bass, wild mushrooms raviolis, asparagus and trufled sauce
15,80€
=======================================================
Risottos
=======================================================
Risotto de grelos, crocante de farinheira e de morcela de arroz
Turnip tops risotto with Portuguese smoked sausage and black pudding rolls
10,50€
Risotto de Bochecha de porco preto estufada com couve lombarda
Risotto of stewed black pork cheeks and cabbage
10.50€
Risotto à Grega com salmão em sésamo e chalotas caramelizadas com laranja
Greek risotto with salmon with sesame seed crust and shallots in orange juice
11,50€
Risotto de três queijos com saladas novas
Three cheese risotto and lettuce salad
10,80€
=======================================================
Carne / Meat
=======================================================
Bife do lombo com legumes caramelizados e manteiga de foie gras
Sautéed tenderloin with golden vegetables and foie gras butter
15,80€
Carré de borrego assado, batata no forno, bolinho de alho e legumes grelhados
Roasted lamb rack, baked potatoes, garlic cookie and grilled vegetables
15,90€
Magret de pato, gratin de batata com alperce seco e salada de laranja
Duck magret with an apricot and potato gratin and orange salad
14,70€
=======================================================
Menus
=======================================================
Menu de Degustação / Degustation Menu
Entrada, peixe, carne e sobremesa
Starter, fish ,meat and dessert
39,90€

Menu de Almoço / Lunch Menu
(De Terça a sexta-feira, excepto feriados / Tuesday to Friday, except holidays)
Prato do dia à escolha (peixe ou carne), Sobremesa ou fruta e Couvert,
Água, copo de vinho tinto ou branco “Serras de Azeitão” e café
Daily choices (fish or meat dish), dessert or fruit and the “Couvert”,
Water, a glass of red or white wine “Serras de Azeitão” and Coffee
12,00€
=======================================================
Sobremesa / Dessert
=======================================================
Fondant de amêndoa e chocolate e gelado de mandarina
Warm almond and chocolate gateau with mandarin sorbet
5,80€
Tatin de Banana, sorbet de maracujá e espuma de gengibre
Banana Tatin, passion fruit sorbet and ginger light “foam”
5,50€
Cheesecake de morango com chocolate branco e sorbet de menta
Strawberry cheesecake with white chocolate and mint sorbet
5,80€
Strudel de maçã com gelado de baunilha
Warm apple strudel with vanilla ice cream
5,50€
Sabores de “Ópera” de Chocolate
Opera gateau flavours
6,30€
Degustação das nossas sobremesas
Selection of our desserts
9,50€

sexta-feira, 14 de março de 2008

Atribuição de Prémio

A Academia Portuguesa de Gastronomia

atribuiu ao Chefe João Antunes o Prémio

"Jovem Cozinheiro com Futuro"

Deixamos aqui o nosso agradecimento e

felicitamos os restantes premiados deste ano:

Chefe Henrique Sá Pessoa

Maria de Lourdes Modesto

e Chaínho de Oliveira.